(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 姑孰:地名,今安徽當塗縣。
- 桓公:指東晉時期的桓溫,曾任大司馬,封爲桓公。
- 石甃(zhòu):用石頭砌成的井壁。
- 寒泉:指井水,形容其清涼。
- 湛:清澈。
- 孤月:孤獨的月亮,這裏形容月光的清冷。
- 桐暫落:指秋天桐樹的葉子暫時落下。
- 桃還發:春天桃花再次開放。
- 罕窺:很少有人窺視。
- 清徹:清澈透明。
翻譯
桓公的名聲已經隨着歷史遠去,但那口廢井卻未曾乾涸。 石砌的井壁上長滿了蒼苔,井中的寒泉清澈如同孤獨的月光。 秋天來臨時,桐樹的葉子會暫時落下,而到了春天,桃花又會盛開。 由於路途遙遠,很少有人來此窺探,誰能見到這井水的清澈呢?
賞析
這首詩通過對桓公井的描繪,展現了時間的流逝與自然景觀的恆常變化。詩中,「桓公名已古」與「廢井曾未竭」形成對比,突出了歷史的滄桑與自然的永恆。後文通過對井水清澈的描寫,以及春秋兩季桐葉與桃花的變化,進一步以自然之景映襯出歷史的深遠。整首詩語言簡練,意境深遠,表達了詩人對歷史與自然交織之美的感慨。