境勝豈不豫,慮分固難裁。
九疑浚傾奔,臨源委縈迴。
會合屬空曠,泓澄停風雷。
高館軒霞表,危樓臨山隈。
茲辰始澄霽,纖雲盡褰開。
天秋日正中,水碧無塵埃。
杳杳漁父吟,叫叫羈鴻哀。
境勝豈不豫,慮分固難裁。
升高欲自舒,彌使遠念來。
歸流駛且廣,汎舟絕沿洄。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 九疑:指九疑山,在今湖南省境內。
- 浚(jùn):深。
- 傾奔:形容水流急速。
- 臨源:指水流的發源地。
- 委縈迴:形容水流曲折蜿蜒。
- 屬:連接。
- 空曠:廣闊無垠。
- 泓澄:形容水清澈深邃。
- 停風雷:形容水面平靜,無風無浪。
- 軒霞表:形容高館如在雲霞之上。
- 危樓:高樓。
- 山隈(wēi):山的彎曲處。
- 澄霽:天氣晴朗。
- 纖雲:細小的雲。
- 盡褰開:全部散開。
- 杳杳:深遠的樣子。
- 叫叫:形容聲音遠揚。
- 羈鴻:離羣的鴻雁。
- 豫:愉快。
- 慮分:憂慮和思緒。
- 裁:控制。
- 彌使:更加使。
- 遠念:遙遠的思緒。
- 駛且廣:形容水流快速而寬廣。
- 汎舟:泛舟。
- 絕沿洄:形容水流無法逆流而上。
翻譯
九疑山深處的溪流急速奔流,從源頭曲折蜿蜒而下。 兩水匯合之處,空曠無垠,水面清澈平靜,無風無浪。 高聳的館閣彷彿矗立在雲霞之上,高樓依傍在山的彎曲處。 這一日天氣晴朗,細小的雲朵全部散開。 秋天的天空下,太陽正中,水色碧綠,無一絲塵埃。 遠處傳來漁父的吟唱,離羣的鴻雁哀鳴聲遠揚。 面對如此美景,心情怎能不愉快,但憂慮和思緒卻難以控制。 想要登高自我舒展,卻更加引發了遙遠的思緒。 歸途的水流快速而寬廣,泛舟卻無法逆流而上。
賞析
這首詩描繪了湘口館瀟湘二水匯合處的壯麗景色,通過細膩的筆觸展現了自然的寧靜與美麗。詩中,「九疑浚傾奔」與「泓澄停風雷」形成鮮明對比,既表現了水流的急速與曲折,又突顯了匯合處的平靜與清澈。後文通過對高館、危樓的描繪,以及對秋日晴空、碧水的讚美,進一步加深了景色的美感。然而,詩人在欣賞美景的同時,也透露出內心的憂慮與遠念,使得詩歌情感層次豐富,意境深遠。