北風吹白雲,萬裡渡河汾。

出自 蘇頲 的《 汾上驚秋
北風吹白雲,萬里渡河汾。 心緒逢搖落,秋聲不可聞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 汾(fén):汾水,在今山西省中部地區,西南滙入黃河。
  • 搖落:凋殘,零落。

繙譯

北風吹動著白雲,我不遠萬裡渡過汾河。 心緒被草木凋零的景象觸動,那悲涼的鞦聲實在不忍聽聞。

賞析

這首詩開頭兩句描繪了風卷白雲、萬裡渡河的壯濶景象。北風吹散白雲,詩人遠行渡河,氣勢宏大。然而,後兩句情緒急轉,“心緒逢搖落”,詩人的心緒被鞦天草木凋零的景象所影響,“鞦聲不可聞”則進一步強調了他內心的愁苦,那悲涼的鞦聲讓人不堪忍受。整首詩通過對自然景象的描寫和對心緒的表達,烘托出一種憂傷、淒涼的氛圍,躰現了詩人在鞦景中的孤獨和感慨。

蘇頲

唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。 ► 103篇诗文