所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 汾(fén):汾水,在今山西省中部地區,西南匯入黃河。
- 搖落:凋殘,零落。
翻譯
北風吹動着白雲,我不遠萬里渡過汾河。 心緒被草木凋零的景象觸動,那悲涼的秋聲實在不忍聽聞。
賞析
這首詩開頭兩句描繪了風捲白雲、萬里渡河的壯闊景象。北風吹散白雲,詩人遠行渡河,氣勢宏大。然而,後兩句情緒急轉,「心緒逢搖落」,詩人的心緒被秋天草木凋零的景象所影響,「秋聲不可聞」則進一步強調了他內心的愁苦,那悲涼的秋聲讓人不堪忍受。整首詩通過對自然景象的描寫和對心緒的表達,烘托出一種憂傷、淒涼的氛圍,體現了詩人在秋景中的孤獨和感慨。
蘇頲
唐京兆武功人,字廷碩。蘇瑰子。幼敏悟強記。武則天時擢進士第。累遷中書舍人。襲封許國公,號“小許公”。玄宗開元間進同紫微黃門平章事,與宋璟同理政事。工文,朝中文件多出其手。與燕國公張說並稱爲“燕許大手筆”。罷爲禮部尚書,卒諡文憲。有集。
► 103篇诗文