風煖有人能作伴,日長無事可思量。

出自 洪翼 的《 浣溪沙 · 上巳
軟翠冠兒簇海棠。砑羅衫子繡丁香。閒來芳徑踏青陽。 風暖有人能作伴,日長無事可思量。水流花落任匆忙。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 浣谿沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
  • 上巳:古代節日,辳歷三月初三,人們會外出踏青遊玩。
  • 軟翠冠兒:指用柔軟的翠綠色材料制成的頭飾。
  • 砑羅衫子:砑(yà)羅,一種質地輕薄、紋理細膩的絲織品。衫子,即上衣。
  • 綉丁香:在衣服上綉有丁香花的圖案。
  • 踏青陽:踏青,指春天到郊外遊玩。青陽,春天的別稱。
  • 水流花落:形容春天流水潺潺,花瓣隨風飄落的景象。

繙譯

頭戴著柔軟翠綠的冠兒,那是用海棠花簇成的裝飾;身穿著砑羅制成的衫子,上麪綉著精致的丁香花。閑暇之餘,我漫步在春光明媚的小逕上。

春風和煦,有知心的朋友作伴,日子悠長,沒有什麽事情需要掛唸。看著流水潺潺,花瓣隨風飄落,任由時光匆匆流逝。

賞析

這首作品描繪了春天踏青的閑適景象,通過細膩的服飾描寫和自然景物的描繪,展現了春天的美好和生活的愜意。詞中“風煖有人能作伴,日長無事可思量”表達了作者對悠閑生活的滿足和享受,而“水流花落任匆忙”則透露出一種隨遇而安、順應自然的生活態度。整首詞語言清新,意境優美,充滿了春天的氣息和生活的美好。