所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 浣溪沙:詞牌名,原爲唐代教坊曲名。
- 上巳:古代節日,農曆三月初三,人們會外出踏青遊玩。
- 軟翠冠兒:指用柔軟的翠綠色材料製成的頭飾。
- 砑羅衫子:砑(yà)羅,一種質地輕薄、紋理細膩的絲織品。衫子,即上衣。
- 繡丁香:在衣服上繡有丁香花的圖案。
- 踏青陽:踏青,指春天到郊外遊玩。青陽,春天的別稱。
- 水流花落:形容春天流水潺潺,花瓣隨風飄落的景象。
翻譯
頭戴着柔軟翠綠的冠兒,那是用海棠花簇成的裝飾;身穿着砑羅製成的衫子,上面繡着精緻的丁香花。閒暇之餘,我漫步在春光明媚的小徑上。
春風和煦,有知心的朋友作伴,日子悠長,沒有什麼事情需要掛念。看着流水潺潺,花瓣隨風飄落,任由時光匆匆流逝。
賞析
這首作品描繪了春天踏青的閒適景象,通過細膩的服飾描寫和自然景物的描繪,展現了春天的美好和生活的愜意。詞中「風暖有人能作伴,日長無事可思量」表達了作者對悠閒生活的滿足和享受,而「水流花落任匆忙」則透露出一種隨遇而安、順應自然的生活態度。整首詞語言清新,意境優美,充滿了春天的氣息和生活的美好。