(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 荷蓑(hè suō):指披着蓑衣。
- 蘆管:一種樂器,用蘆葦製成的笛子。
- 莎草:一種生長在水邊的草本植物。
- 蓬蒿:一種野草,這裏比喻爲箭。
- 黃犢:小黃牛。
翻譯
早晨放牛,牛羣沿着江邊彎曲的小路吃草。晚上放牛,牛羣穿過村莊的山谷。春天細雨中,披着蓑衣走出樹林,躺在綠色的莎草地上吹着蘆管。腰間插滿了像蓬蒿一樣的箭,即使面對猛虎也不怕,因爲它們不會欺負小黃牛。
賞析
這首詩描繪了牧童無憂無慮的田園生活。通過「朝牧牛」與「夜牧牛」的對比,展現了牧童一天的生活軌跡。詩中「荷蓑出林春雨細,蘆管臥吹莎草綠」一句,以細膩的筆觸勾畫出春雨綿綿、牧童悠閒自得的畫面。最後兩句「亂插蓬蒿箭滿腰,不怕猛虎欺黃犢」則生動地表現了牧童的勇敢與天真,即使面對猛虎也無所畏懼,充滿了田園生活的樂趣和牧童的純真。整首詩語言簡練,意境清新,展現了唐代田園詩的魅力。