十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。
愁裏高歌梁父吟,猶如金玉戛商音。
十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心。
秋送新鴻哀破國,晝行飢虎齧空林。
胸中有誓深於海,肯使神州竟陸沉?
拼音
譯文
愁悶時高歌一曲《梁父吟》,象敲金擊玉一般發出悲涼的聲音。
要學勾踐立下十年亡吳的大計,有包胥哭師秦庭七天七夜的堅心。
秋雁悲鳴也懂得亡國的慘痛,空林餓虎白晝也要出來咬人。
我心中立下比海還深的誓願,決不讓中國大好河山永遠沉淪!
注釋
梁父吟:梁父亦作梁甫,在泰山附近;《梁父吟》,樂曲名。《蜀志》:“諸葛亮好爲《梁甫吟》”,作者因欽慕諸葛亮恢復中原的壯志,所以也愛唱這個曲調。
戛商音:戛,敲擊。商音,五音之一,其聲悲涼。
“十年勾踐亡吳計”句:越王勾踐十年生聚,十年教訓,臥薪嚐膽,矢志滅吳,終於達到目的,洗雪了國恥。
“七日包胥哭楚心”句:楚大夫申包胥到秦國討救兵請求幫助擊退吳國的入侵,痛哭七天,秦國才允許出兵。
“晝行飢虎齧空林”句:作者自比餓虎,白天也要出來痛咬敵人。
陸沉:沉淪,淪陷。
序
《二礪》是宋代鄭思肖創作的一首詩。這首詩是作者寫來勉勵自己磨礪志氣的,從詩中可以看出作者對侵略者的痛恨,結合文章背景,可體會出作者堅定不移的愛國信念和精神。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 梁父吟:古樂府篇名,曲調悲涼慷慨。諸葛亮隱居時好爲《梁父吟》。
- 戛(jiá):敲擊。
- 商音:古代五音之一,其音悲涼。
- 十年勾踐亡吳計:指越王勾踐臥薪嘗膽十年,最終滅掉吳國的計謀。
- 七日包胥哭楚心:春鞦時,楚國伍子胥伐楚,申包胥到秦國求救,在秦廷痛哭七天七夜,終於感動秦王派兵救楚。
- 齧(niè):咬,啃。
- 肯:豈肯。
- 陸沉:陸地無水而沉淪,比喻國土淪陷。
繙譯
在憂愁之中放聲高歌《梁父吟》,那聲音就像是金玉相互敲擊發出的悲涼商音。越王勾踐用十年時間實施滅亡吳國的大計,申包胥痛哭七天七夜挽救楚國的赤誠之心令人贊歎。鞦天裡送走來往的新雁,聲聲哀鳴似在訴說著國家破敗的悲傷,白晝裡飢餓的猛虎在空曠樹林中覔食啃噬。我的胸中有比海還要深的誓言,怎能夠讓中原大地就這樣淪陷!
賞析
這首詩情感激昂,充滿了深沉的愛國情懷。開篇以“愁裡高歌梁父吟”奠定悲壯基調,展現詩人在憂愁中借歌抒懷,金玉戛商音的比喻突出其歌聲的悲涼慷慨,烘托出內心的憤懣。“十年勾踐亡吳計,七日包胥哭楚心”運用典故,以勾踐臥薪嘗膽滅吳和申包胥哭秦廷救楚自比,表達了詩人複國的壯志與決心。“鞦送新鴻哀破國,晝行飢虎齧空林”描繪出一幅衰敗、悲涼的景象,通過鞦鴻、飢虎等意象,渲染出國家破亡後的荒蕪與淒涼。最後“胸中有誓深於海,肯使神州竟陸沉?”直抒胸臆,詩人以堅定有力的反問,展現出自己甯死也要保衛國家、恢複山河的決心,強烈的愛國之情躍然紙上,具有震撼人心的藝術力量 。