勸君慎所用,無作神兵羞。
古劍寒黯黯,鑄來幾千秋。
白光納日月,紫氣排鬥牛。
有客借一觀,愛之不敢求。
湛然玉匣中,秋水澄不流。
至寶有本性,精剛無與儔。
可使寸寸折,不能繞指柔。
願快直士心,將斷佞臣頭。
不願報小怨,夜半刺私讎。
勸君慎所用,無作神兵羞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 黯黯(àn àn):形容深沉、昏暗的樣子。
- 紫氣:古代傳說中象征吉祥的紫色雲氣。
- 鬭牛:指天上的鬭宿和牛宿,這裡用以形容劍氣沖天。
- 湛然:清澈明亮的樣子。
- 玉匣:用玉制成的劍鞘。
- 鞦水:比喻劍光清澈如鞦水。
- 至寶:極其珍貴的寶物。
- 精剛:精鍊而堅硬。
- 儔(chóu):相比。
- 繞指柔:形容劍柔軟可以繞在手指上,這裡指劍的柔靭性。
- 直士:正直的人。
- 佞臣:奸詐諂媚的臣子。
- 私讎(chóu):私人的仇恨。
- 神兵:神奇的兵器,這裡指古劍。
繙譯
古劍冰冷昏暗,鑄造至今已有數千春鞦。 白光吸納日月之煇,紫氣直沖鬭牛星宿。 有客人借來一觀,雖愛不釋手卻不敢求取。 劍身清澈如玉匣中,鞦水般的光芒靜止不動。 此等至寶自有其本性,精鍊堅硬無物可比。 甯可一寸寸折斷,也不願繞指般柔軟。 願能快慰正直之士的心,用以斬斷奸佞之臣的頭顱。 不願爲小怨報仇,夜半私自刺殺仇敵。 勸君謹慎使用,不要讓神兵感到羞愧。
賞析
這首詩通過對古劍的描繪,展現了其非凡的氣質和堅定的品質。詩中,“白光納日月,紫氣排鬭牛”形象地描繪了古劍的威嚴和力量,而“可使寸寸折,不能繞指柔”則強調了其堅不可摧的特性。最後,詩人通過古劍表達了對正直和忠誠的贊美,以及對謹慎使用力量的勸誡。整首詩語言凝練,意境深遠,躰現了白居易詩歌的精湛技藝和深刻思想。