(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 薊北(jì běi):指古代薊州以北地區,今河北省北部。
- 淮南:指古代淮河以南地區,今安徽省中部。
- 殘桃:指已經凋謝的桃子。
- 間:此処意爲“偶爾”。
- 墮井:掉入井中。
- 新菊:新開的菊花。
- 侵籬:蔓延至籬笆。
- 書劍:書籍和劍,常用來指文武雙全或文人的學問和武藝。
- 琴尊:琴和酒,常用來指文人的雅致生活。
- 西齋:西邊的書房。
- 詠貧詩:歌頌貧窮生活的詩。
繙譯
北方的薊州離雁群還很遠,而淮南的人們已經開始感到悲傷。 殘敗的桃子偶爾掉入井中,新開的菊花也蔓延到了籬笆邊。 書籍和劍豈會相互耽誤,琴和酒不過是自得其樂。 在西邊的書房裡,風雨交加的夜晚,我還在吟詠著貧窮的詩篇。
賞析
這首詩描繪了早鞦時節的景象,通過對薊北和淮南的對比,表達了詩人對季節變遷的敏感和對遠方人的思唸。詩中“殘桃間墮井,新菊亦侵籬”巧妙地以自然景象映射出時光的流逝和生命的更疊。後兩句“書劍豈相誤,琴尊聊自持”展現了詩人對文人生活的自得其樂,不受外界乾擾的態度。最後一句“西齋風雨夜,更有詠貧詩”則透露出詩人即使在風雨交加的夜晚,依然堅持自己的文學創作,表達了對貧窮生活的深刻理解和歌頌。整首詩語言凝練,意境深遠,表達了詩人對生活的獨特感悟。