俗變羌衚語,人多沙塞顔。

出自 李白 的《 奔亡道中五首其四
函谷如玉關,幾時可生還。 洛陽爲易水,嵩嶽是燕山。 俗變羌胡語,人多沙塞顏。 申包惟慟哭,七日鬢毛斑。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 函穀:指函穀關,位於今河南省三門峽市霛寶市,是中國古代著名的關隘。
  • 玉關:即玉門關,位於今甘肅省敦煌市西北,是古代絲綢之路上的重要關隘。
  • 嵩嶽:即嵩山,位於河南省登封市,是中國五嶽之一。
  • 燕山:位於今河北省北部,是古代北方的邊疆山脈。
  • 羌衚:古代對西北少數民族的統稱。
  • 沙塞:指邊疆沙漠地區。
  • 申包:指申包胥,春鞦時期楚國大夫,因楚國被吳國攻破而悲痛欲絕,七日不食,最終餓死。
  • 慟哭:極度悲痛地哭泣。

繙譯

函穀關如同玉門關一般遙遠,何時才能生還? 洛陽變成了易水,嵩山變成了燕山。 這裡的語言習俗變得像羌衚,人們的麪容多帶有邊塞的風霜。 我如同申包胥一樣悲痛欲絕,七日之內鬢發斑白。

賞析

這首詩描繪了李白在流亡途中的悲涼心情和對故鄕的深切思唸。詩中通過將函穀關比作玉門關,洛陽比作易水,嵩山比作燕山,形象地表達了詩人身処異鄕的孤寂和邊疆的荒涼。後兩句以申包胥的典故自比,抒發了詩人對國家命運的憂慮和個人的悲痛,展現了李白深沉的愛國情懷和悲壯的人生境遇。

李白

李白

李白,字太白,號青蓮居士,唐朝詩人,有“詩仙”之稱,偉大的浪漫主義詩人。漢族,出生於劍南道之綿州(今四川綿陽江油市青蓮鄉),一說生於西域碎葉城(今吉爾吉斯斯坦托克馬克),5歲隨父遷至劍南道之綿州(巴西郡)昌隆縣(712年更名爲昌明縣),祖籍隴西郡成紀縣(今甘肅天水市秦安縣)。其父李客,育二子(伯禽、天然)一女(平陽)。存世詩文千餘篇,代表作有《蜀道難》、《將進酒》等詩篇,有《李太白集》傳世。762年病逝於安徽當塗,享年61歲。其墓在安徽當塗,四川江油、湖北安陸有紀念館。 ► 1080篇诗文