(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 夔州:今重慶市奉節縣,唐代時爲重要的水陸交通樞紐。
- 蜀麻吳鹽:蜀地產麻,吳地產鹽,這裏指蜀地和吳地的商品交流。
- 萬斛之舟:古代容量單位,一斛相當於十鬥,這裏形容船隻載重極大。
- 長年三老:指船上的老船工,長年指船工,三老是對年長者的尊稱。
- 攤錢:賭博的一種方式,將錢攤開,以猜正反面定輸贏。
翻譯
蜀地的麻和吳地的鹽自古以來就互相流通,載重萬斛的大船行駛起來快如風。船上的老船工在悠揚的歌聲中,白天在波濤洶涌的江面上進行攤錢賭博。
賞析
這首詩描繪了唐代夔州水路上的繁忙景象。首句通過「蜀麻吳鹽」展示了當時地區間的商品交流,而「萬斛之舟行若風」則形象地描繪了船隻的龐大與航行的迅速。後兩句則通過「長年三老」和「白晝攤錢」的描寫,展現了船工們的生活狀態和江上的娛樂活動,既反映了當時水路交通的繁榮,也體現了船工們的生活情趣。整首詩語言簡練,意境生動,展現了杜甫對生活的細緻觀察和深刻理解。