雁風自勁,雲氣不上涼天。

閬苑高寒。金樞動、冰宮桂樹年年。剪秋一半,難破萬戶連環。織錦相思樓影下,鈿釵暗約小簾間。共無眠。 素娥慣得,西墜闌干。誰知壺中自樂,正醉圍夜玉,淺鬥嬋娟。雁風自勁,雲氣不上涼天。紅牙潤沾素手,聽一曲清歌雙霧鬟。徐郎老,恨斷腸聲在,離鏡孤鸞。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 閬苑:傳說中神仙居住的地方。閬,làng。
  • 高寒:地勢高而寒冷。
  • 金樞:指北斗第一星。
  • 冰宮:月宮。
  • 剪秋:形容時光流逝。
  • 連環:連結成串的玉環,此處形容連貫、緊密。
  • 織錦:用絲織成的錦緞,常用來比喻相思之情。
  • 鈿釵:金花、金釵等首飾。鈿,diàn。
  • 素娥:即嫦娥。
  • 夜玉:夜晚的玉盤,指月亮。
  • 嬋娟:形容姿態美好的女子,這裏指代月亮。
  • 紅牙:樂器名,即拍板,因多用檀木製成,色紅,故名。
  • 霧鬟:鬟髻如雲。

翻譯

神仙居住的地方地勢高而寒冷。北斗轉動,月宮中的桂樹年年如此。時光流逝已經一半,難以打破那萬戶緊密相連的狀態。在相思樓影下織錦,在小簾之間暗暗約定用金花金釵。一起無法入眠。 嫦娥向來如此,習慣了從西邊墜落在欄杆。可誰知道在壺中自我陶醉,正在爲夜晚的玉盤、淺淺地與嬋娟嬉戲而沉醉。大雁的風自然強勁,雲氣也不會上升到清涼的天空。紅牙被素手沾溼,聽一曲清脆的歌聲和那如雲的鬟髻。徐郎已經老去,遺憾那令人斷腸的聲音在,離別鏡子中孤獨的鸞鳥。

賞析

這首詞開篇描繪了閬苑的高寒以及月宮中桂樹的常年景象,營造出清冷神祕的氛圍。接着寫相思之情在樓影和簾間蔓延,渲染了一種寂寞的情感。對嫦娥的描寫,增添了一絲神祕和哀怨。下闕則重點描寫了歡宴的情景,如夜玉、嬋娟等,與上闕的清寂形成對比。通過一系列的意象,如紅牙、素手、清歌等,展現出一種別樣的風情。最後以徐郎老和離鏡孤鸞表達了時光流逝和離別的哀愁。整首詞意境空靈,情感細膩,既有高寒的寂寞,又有塵世的歡樂與哀愁,展現了吳文英獨特的詞風。

吳文英

吳文英

吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。 ► 344篇诗文