新雁過妝樓其二中秋後一夕,李方庵月庭延客,命小妓過新水令,坐間賦詞
閬苑高寒。金樞動、冰宮桂樹年年。剪秋一半,難破萬戶連環。織錦相思樓影下,鈿釵暗約小簾間。共無眠。
素娥慣得,西墜闌干。誰知壺中自樂,正醉圍夜玉,淺鬥嬋娟。雁風自勁,雲氣不上涼天。紅牙潤沾素手,聽一曲清歌雙霧鬟。徐郎老,恨斷腸聲在,離鏡孤鸞。
拼音
名句
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 閬苑:傳說中神仙居住的地方。閬,làng。
- 高寒:地勢高而寒冷。
- 金樞:指北斗第一星。
- 冰宮:月宮。
- 剪秋:形容時光流逝。
- 連環:連結成串的玉環,此處形容連貫、緊密。
- 織錦:用絲織成的錦緞,常用來比喻相思之情。
- 鈿釵:金花、金釵等首飾。鈿,diàn。
- 素娥:即嫦娥。
- 夜玉:夜晚的玉盤,指月亮。
- 嬋娟:形容姿態美好的女子,這裏指代月亮。
- 紅牙:樂器名,即拍板,因多用檀木製成,色紅,故名。
- 霧鬟:鬟髻如雲。
翻譯
神仙居住的地方地勢高而寒冷。北斗轉動,月宮中的桂樹年年如此。時光流逝已經一半,難以打破那萬戶緊密相連的狀態。在相思樓影下織錦,在小簾之間暗暗約定用金花金釵。一起無法入眠。 嫦娥向來如此,習慣了從西邊墜落在欄杆。可誰知道在壺中自我陶醉,正在爲夜晚的玉盤、淺淺地與嬋娟嬉戲而沉醉。大雁的風自然強勁,雲氣也不會上升到清涼的天空。紅牙被素手沾溼,聽一曲清脆的歌聲和那如雲的鬟髻。徐郎已經老去,遺憾那令人斷腸的聲音在,離別鏡子中孤獨的鸞鳥。
賞析
這首詞開篇描繪了閬苑的高寒以及月宮中桂樹的常年景象,營造出清冷神祕的氛圍。接着寫相思之情在樓影和簾間蔓延,渲染了一種寂寞的情感。對嫦娥的描寫,增添了一絲神祕和哀怨。下闕則重點描寫了歡宴的情景,如夜玉、嬋娟等,與上闕的清寂形成對比。通過一系列的意象,如紅牙、素手、清歌等,展現出一種別樣的風情。最後以徐郎老和離鏡孤鸞表達了時光流逝和離別的哀愁。整首詞意境空靈,情感細膩,既有高寒的寂寞,又有塵世的歡樂與哀愁,展現了吳文英獨特的詞風。

吳文英
吳文英,字君特,號夢窗,晚年又號覺翁,四明(今浙江寧波)人。原出翁姓,後出嗣吳氏。《宋史》無傳。一生未第,遊幕終身。於蘇、杭、越三地居留最久。並以蘇州爲中心,北上到過淮安、鎮江,蘇杭道中又歷經吳江垂虹亭、無錫惠山,及茹霅二溪。遊蹤所至,每有題詠。晚年一度客居越州,先後爲浙東安撫使吳潛及嗣榮王趙與芮門下客,後“困躓以死”。有《夢窗詞集》一部,存詞三百四十餘首,分四卷本與一卷本。其詞作數量豐沃,風格雅緻,多酬答、傷時與憶悼之作,號“詞中李商隱”。
► 344篇诗文
吳文英的其他作品
- 《 宴清都 · 其一夾鍾羽,俗名中呂調餞榮王仲亨還京 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 丁香結夷則商秋日海棠 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 清平樂 · 書梔子扇 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 極相思 · 題陳藏一水月梅扇 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 聲聲慢 · 畿漕廨建新樓上尹梅津 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 庆春宫/高阳台 其二 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 點絳脣 》 —— [ 宋 ] 吳文英
- 《 拜星月慢 · 林鐘羽姜石帚以盆蓮數十置中庭,宴客其中 》 —— [ 宋 ] 吳文英