幾回好夢,隨風歸去,被渠遮了。
雞鳴風雨瀟瀟,側身天地無劉表。啼鵑迸淚,落花飄恨,斷魂飛繞。月暗雲霄,星沉煙水,角聲清嫋。問登樓王粲,鏡中白髮,今宵又添多少?
極目鄉關何處,渺青山、髻螺低小。幾回好夢,隨風歸去,被渠遮了。寶瑟弦僵,玉笙簧冷,冥鴻天杪。但侵階莎草、滿庭綠樹,不知昏曉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 雞鳴風雨瀟瀟:形容清晨雞鳴時風雨交加的景象。
- 側身天地無劉表:比喻處境孤立,無人援助。
- 啼鵑迸淚:比喻悲痛至極。
- 落花飄恨:比喻美好的事物消逝,留下遺憾。
- 斷魂飛繞:形容極度悲傷,魂不守舍。
- 月暗雲霄:月亮被雲層遮蔽,天空昏暗。
- 星沉煙水:星星隱沒在煙霧繚繞的水面上。
- 角聲清嫋:軍中號角聲悠揚而淒涼。
- 登樓王粲:指東漢末年文學家王粲,曾登樓作賦,此處借指作者自己。
- 鏡中白髮:比喻年華老去。
- 極目鄉關何處:盡力遠望,卻看不到家鄉的方向。
- 渺青山、髻螺低小:遠處的青山像低垂的髮髻。
- 寶瑟弦僵:珍貴的瑟琴絃已僵硬,無法彈奏。
- 玉笙簧冷:玉製的笙簧已經冷卻,無法吹奏。
- 冥鴻天杪:高飛的鴻雁消失在天際。
- 侵階莎草:莎草長到臺階上,形容荒涼。
- 不知昏曉:不知道是清晨還是黃昏,形容時間感喪失。
翻譯
清晨,雞鳴聲中風雨交加,我孤獨地站在天地間,無人像劉表那樣能給予援手。杜鵑啼鳴,淚水迸濺,落花飄零,帶着無盡的遺憾,我的靈魂彷彿在空中飄蕩,無法安寧。月亮被雲層遮蔽,星星隱沒在煙霧繚繞的水面上,軍中的號角聲悠揚而淒涼。我像王粲那樣登樓遠望,鏡中的白髮,今夜又增添了多少?
我盡力遠望,卻看不到家鄉的方向,遠處的青山像低垂的髮髻,顯得那麼渺小。多少次美好的夢境,隨着風飄向遠方,卻被什麼東西阻擋了。珍貴的瑟琴絃已僵硬,玉製的笙簧已經冷卻,高飛的鴻雁消失在天際。只有莎草長到臺階上,滿庭院的綠樹,我不知道現在是清晨還是黃昏。
賞析
這首作品描繪了作者在風雨交加的清晨,孤獨無助的心境。通過對自然景象的描繪,如「雞鳴風雨瀟瀟」、「月暗雲霄」、「星沉煙水」,以及對個人情感的抒發,如「啼鵑迸淚」、「落花飄恨」,表達了作者對家鄉的深切思念和對年華老去的無奈感慨。詩中運用了許多象徵和比喻,如「側身天地無劉表」、「登樓王粲」等,增強了詩歌的意境和情感深度。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了作者高超的藝術表現力。