(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 春中:春天中期。
- 相尋:尋訪。
- 湖水清:湖水清澈。
- 春鳥:春天的鳥兒。
- 林花:樹林中的花朵。
- 掃更落:掃除後再次落下。
- 徑草:小路上的草。
- 踏還生:被踩踏後仍然生長。
- 酒伴:一起喝酒的朋友。
- 相命:相互邀請。
- 開尊:打開酒器,指開始飲酒。
- 解酲:解除酒後的醉意。
- 當杯:舉杯。
- 歌妓:唱歌的女子。
翻譯
二月的湖水清澈透明,每家每戶都能聽到春天鳥兒的鳴叫。 樹林中的花朵被掃除後仍會落下,小路上的草即使被踩踏也依舊生長。 一起喝酒的朋友相互邀請,打開酒器共同解除酒後的醉意。 舉杯飲酒時,唱歌的女子請不要停止歌聲。
賞析
這首詩描繪了春天中期的景象,通過「湖水清」、「春鳥鳴」、「林花掃更落」、「徑草踏還生」等自然景象,展現了春天的生機與活力。後半部分則轉向人與自然的和諧共處,通過「酒伴來相命」、「開尊共解酲」、「當杯已入手」等描繪,表達了人們在春天中享受生活、與朋友共飲的愉悅心情。最後一句「歌妓莫停聲」更是以一種輕鬆愉快的方式,邀請歌妓繼續歌唱,增添了詩中的歡樂氣氛。整首詩語言簡練,意境明快,充分展現了孟浩然田園詩的特色。