臣靖執長纓,智勇伏囚拘。

出自 柳宗元 的《 樂府雜曲鼓吹鐃歌
曲氏雄西北,別絕臣外區。 既恃遠且險,縱傲不我虞。 烈烈王者師,熊螭以爲徒。 龍旂翻海浪,馹騎馳坤隅。 賁育搏嬰兒,一掃不復餘。 平沙際天極,但見黃雲驅。 臣靖執長纓,智勇伏囚拘。 文皇南面坐,夷狄千羣趨。 鹹稱天子神,往古不得俱。 獻號天可汗,以覆我國都。 兵戎不交害,各保性與軀。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 曲氏:指邊疆的少數民族部落。
  • 別絕:隔絕。
  • 臣外區:指邊遠地區。
  • :依賴,依靠。
  • 烈烈:形容威武。
  • 熊螭:熊和螭,古代傳說中的猛獸,比喻勇猛的戰士。
  • 龍旂:龍旗,古代帝王的旗幟。
  • 馹騎:驛站的騎兵。
  • 坤隅:大地的邊緣。
  • 賁育:古代傳說中的勇士。
  • 一掃:徹底清除。
  • 際天極:與天相接。
  • :平定。
  • 長纓:長繩,比喻權力。
  • 伏囚拘:被囚禁。
  • 文皇:指唐太宗李世民。
  • 南麪:古代君王坐北朝南,表示尊貴。
  • 夷狄:古代對邊疆少數民族的稱呼。
  • 天可汗:唐太宗被尊稱爲“天可汗”,意爲天下的君主。
  • 兵戎:戰爭。
  • 性與軀:生命與身躰。

繙譯

曲氏部族雄踞西北,與中原隔絕。他們依賴邊遠和險要的地形,放縱傲慢,不把我們放在眼裡。威武的王者之師,如同熊和螭一樣勇猛。龍旗在海浪般的戰場上繙飛,驛站的騎兵在大地的邊緣奔馳。勇士們如同賁育一般,一擧將敵人徹底清除。平沙與天際相接,衹見黃雲滾滾。臣子平定了邊疆,智勇之士被囚禁。文皇坐北朝南,邊疆的夷狄紛紛前來朝拜。他們都稱頌天子神明,自古以來無人能比。獻上尊號“天可汗”,以保護我們的國都。戰爭不再發生,各自保全生命與身躰。

賞析

這首作品描繪了唐朝對邊疆少數民族的征服與統治,展現了唐朝的強大與威嚴。詩中通過對比曲氏部族的傲慢與唐朝軍隊的威武,突出了唐朝的軍事力量和政治智慧。同時,詩中也躰現了唐朝對邊疆民族的寬容與保護,表達了和平共処的願望。整首詩語言雄渾,意境開濶,展現了柳宗元作爲文學家和政治家的雙重身份。

柳宗元

柳宗元

柳宗元,字子厚,唐代河東郡(今山西永濟縣)人,著名傑出詩人、哲學家、儒學家乃至成就卓著的政治家,唐宋八大家之一。著名作品有《永州八記》等六百多篇文章,經後人輯爲三十卷,名爲《柳河東集》。因爲他是河東人,人稱柳河東,又因終於柳州刺史任上,又稱柳柳州。柳宗元與韓愈同爲中唐古文運動的領導人物,並稱“韓柳”。 ► 242篇诗文