(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 婕妤 (jié yú):古代宮中的女官名,這裡指代宮女。
- 建章:漢代宮殿名,這裡泛指皇宮。
- 鳳琯:指笙、簫等樂器,這裡特指宮廷中的音樂。
- 昭陽:漢代宮殿名,這裡也泛指皇宮。
- 承恩:受到皇帝的寵愛。
- 雙蛾:指女子的眉毛,這裡代指美貌。
繙譯
花枝招展的宮女走出了建章宮,鳳琯之聲在昭陽殿中廻蕩。 請問那些受到皇帝寵愛的女子,她們的眉毛有多長,美貌有多深?
賞析
這首詩通過描繪宮女走出宮殿和宮廷音樂的場景,表達了宮中女子的春怨之情。詩中“花枝出建章”形象地描繪了宮女的華麗與嬌豔,而“鳳琯發昭陽”則暗示了宮廷的繁華與喧囂。後兩句通過提問的方式,含蓄地表達了宮女對那些得到皇帝寵愛的女子的羨慕與自憐,同時也反映了宮中女子對自由與愛情的渴望。整首詩語言簡練,意境深遠,情感細膩,展現了皇甫冉對宮廷生活的深刻洞察和對女性命運的同情。