譯文
孔子說:“不在那個職位上,就不考慮那職位上的事。”
注釋
本章與上章相發明。不在其位,不謀其位之政。然謀政,僅求所以明道之一端。貧賤富貴,隱顯出處,際遇有異,其當明道善道則一。不謀其政,豈無意於善道之謂?
賞析
“不在其位,不謀其政”涉及到儒家所謂的“名分”問題。不在其位而謀其政,則有僭越之嫌,就被人認爲是“違禮”之舉。“不在其位,不謀其政”也就是要“安分守己”。這在春秋末年爲維護社會穩定,抑制百姓“犯上作亂”起到過重要作用,但對後世則有一定的不良影響,尤其對民衆不關心政治,安分守禮的心態起到誘導作用。應當說,這是消極的。
反之,在其位,謀其政。
人或際遇有異,貧賤富貴相別,或隱或顯,然問之內心,衡量己身之所處,傳道行道之心不可懈怠也。