農事誠素務,羈囚阻平生。
南楚春候早,餘寒已滋榮。
土膏釋原埜,百蟄競所營。
綴景未及郊,穡人先耦耕。
園林幽鳥囀,渚澤新泉清。
農事誠素務,羈囚阻平生。
故池想蕪沒,遺畝當榛荆。
慕隱既有繫,圖功遂無成。
聊從田父言,款曲陳此情。
眷然撫耒耜,回首煙雲橫。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 南楚:古地區名。春秋戰國時,楚國在中原南面,後世稱南楚。
- 滋榮:生長繁茂。
- 土膏:肥沃的土地。
- 原埜(yě):原野。
- 蟄(zhé):動物冬眠,藏起來不吃不動。
- 穡(sè)人:農夫。
- 耦(ǒu)耕:兩人並耕。
- 蕪沒:荒蕪埋沒。
- 榛(zhēn)荊:叢生的荊棘。
翻譯
南楚之地春天的氣候早早到來,殘餘的寒氣已讓草木生長繁茂。肥沃的土地使原野得以解凍,衆多蟄伏的蟲獸競相開始活動。點綴風景還沒到郊外,農夫就已開始二人並耕了。園林中幽鳥婉轉鳴叫,洲渚水澤處有新的泉水清澈。農事確實是平素的重要事務,可被囚禁束縛阻礙了我一生去從事。從前的池塘想必已經荒蕪埋沒,遺留的田地也應當佈滿了荊棘。仰慕隱士既有牽掛,謀取功業最終也沒有成功。姑且聽從農夫所說的話,誠懇地陳述我這種心情。眷戀地撫摸着農具,回頭看到雲煙瀰漫。
賞析
這首詩描寫了初春時節的景象和農人的耕作,以及作者自己的感慨。詩中展現了春天的生機勃勃,如「南楚春候早,餘寒已滋榮」「土膏釋原埜,百蟄競所營」等,同時也表達了自己因被囚禁而無法實踐農事的無奈和遺憾。「農事誠素務,羈囚阻平生」體現了詩人對農事的重視和對自身處境的無奈。結尾處「眷然撫耒耜,回首煙雲橫」,通過對農具的撫摸和對周圍環境的描繪,更突出了一種複雜的情感。整首詩自然真切,意境深遠。