下苑他年未可追,西州今日忽相期。
下苑他年未可追,西州今日忽相期。
水亭暮雨寒猶在,羅薦春香暖不知。
舞蝶殷勤收落蕊,佳人惆悵臥遙帷。
章臺街裏芳菲伴,且問宮腰損幾枝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 廻中:地名,在今甘肅省固原縣。
- 下苑:指曲江,唐代長安著名的風景區。
- 西州:指廻中。
- 羅薦:用羅制成的墊子。
- 章台:漢代長安街名,多柳樹。
- 宮腰:指細腰,比喻女子的纖細腰身。
繙譯
昔日曲江的牡丹美景已無法追憶,今日忽然在廻中相遇。 水邊的亭子在暮雨中顯得有些寒冷,羅墊上的春香溫煖卻未曾察覺。 蝴蝶殷勤地收集落下的花蕊,佳人則在遙遠的帷帳中感到惆悵。 章台街上的柳樹依舊芳菲,不知那些纖細的腰肢是否因此而受損。
賞析
這首詩描繪了牡丹被雨所敗的情景,通過對比昔日曲江的美景與今日廻中的淒涼,表達了詩人對美好事物消逝的哀愁。詩中“舞蝶殷勤收落蕊”一句,以蝴蝶的殷勤來象征詩人對美好事物的珍惜,而“佳人惆悵臥遙帷”則進一步以佳人的惆悵來映射詩人內心的失落。整首詩語言凝練,意境深遠,充分展現了李商隱詩歌的婉約風格。