(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 季氏:魯國大夫季孫氏,魯國三桓之一。
- 顓臾(zhuān yú):魯國的附庸國。
- 冉有(rǎn yǒu):孔子的弟子,名冉求,字子有。
- 季路(lù):孔子的弟子,名仲由,字子路。
- 有事:古代指用兵或祭祀等重大事件。
- 東蒙主:主持祭祀東蒙山的祭司。
- 邦域:國家的疆域。
- 社稷(she ji):古代國家的象徵,社指土地神,稷指穀物神。
- 周任(zhōu rèn):古人名,相傳是一位賢明的史官。
- 兕(sì):獨角犀牛。
- 柙(xiá):關獸的籠子。
- 龜玉(guī yù):珍貴的龜甲和美玉,代表國家的財富。
- 蕭牆(xiao qiang):宮室內屏風的代稱,引申爲內部矛盾。
翻譯
季孫氏計劃攻打顓臾。冉有和季路去見孔子,說:「季孫氏打算對顓臾採取行動。」孔子迴應:「冉有,這難道不是你的過錯嗎?顓臾過去被先王指定爲東蒙山的祭祀主持人,而且它就在魯國的領土內,是國家的重要臣屬。爲什麼要攻打它呢?」
冉有回答:「老師想要這麼做,我們兩個臣子都不願意。」孔子反駁:「冉有,周任曾經說過:『有能力就擔任職務,沒有能力就應當辭職。』如果有人搖搖晃晃卻不去扶持,跌倒了也不去攙扶,那還要輔助者做什麼呢?況且你的話錯了,老虎和犀牛從籠子裏跑出來,珍貴的龜甲和美玉在盒子裏被破壞,這是誰的過錯呢?」
冉有說:「現在的顓臾,堅固而且靠近費地,如果不現在佔領,將來會成爲子孫的憂慮。」孔子反駁:「冉有,君子厭惡那種口頭上說不想要,但又找藉口去做的事情。我聽說過,無論是國家還是家族,不怕貧窮而怕分配不均,不怕困苦而怕社會不安定。因爲公平分配就沒有貧窮,和睦相處就沒有人口稀少的問題,安定就不會有傾覆的危險。所以,如果遠方的人不歸服,就修明文德來吸引他們。既然吸引了他們,就要使他們安定下來。現在你和冉求輔佐季孫氏,遠方的人不歸服你們卻無法吸引他們,國家分裂動盪你們無法保持穩定,反而在內部策劃戰爭。我擔心季孫氏的憂慮,不在於顓臾,而在於自家的內部矛盾啊。」
賞析
孔子在這段對話中,通過批評冉有和季路,表達了他對和平、公正和治國理念的堅持。他反對侵略戰爭,強調國家的穩定和內部和諧,認爲治理國家應以德服人,而非武力征服。孔子的言論體現了儒家「仁政」和「禮治」的核心思想,主張以道德教化和公正的政策來解決社會問題,而不是通過武力和暴力。這段對話也反映出孔子對弟子的教育方式,通過引導和辯論,使他們認識到自己的錯誤,從而提升他們的道德水平和政治智慧。