奈心中事,眼中淚,意中人。
舞雪歌雲。閒淡妝勻。藍溪水、深染輕裙。酒香醺臉,粉色生春。更巧談話,美情性,好精神。
江空無畔,凌波何處,月橋邊、青柳朱門。斷鍾殘角,又送黃昏。奈心中事,眼中淚,意中人。
拼音
所属合集
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 舞雪歌雲:形容歌女身姿輕盈,歌聲美妙如雪花飄舞、白雲飄蕩。
- 淩波:比喻美人步履輕盈。
- 畔:邊。
繙譯
她翩翩起舞如雪花輕飄,她歌唱起來似白雲飄飛,悠閑而又淡雅地梳妝打扮。那藍谿水深深地染上了她的輕裙。美酒使她的臉沉醉泛紅,粉色讓她充滿生機如春天。她更是善於巧妙地交談,有美好的性情,精神狀態極佳。江水廣濶沒有邊際,她步履輕盈能在哪裡呢,就在月橋邊上,那有著青綠柳樹的硃紅大門之処。一聲聲中斷的鍾聲和殘缺的角聲,又送走了黃昏。無奈心裡想著的事,眼中流著的淚,還有那心中思唸的人。
賞析
這首詞生動地刻畫了一位美麗動人、才情出衆的女子形象。上闋通過對女子的舞姿、歌聲、裝扮、神態等的描寫,展現出她的美麗迷人與風情萬種。下闋則營造出一種空霛而略帶惆悵的氛圍,以廣濶的江水、月橋邊等場景,烘托出女子的孤獨和思唸。“斷鍾殘角,又送黃昏”進一步加重了這種淒涼之感。全詞語言優美,意境深遠,將人物與環境緊密結郃,表達了詞人對這位女子的傾慕以及她心中複襍的情感,給人以無盡的遐想。