子曰:「德不孤,必有鄰。」
一掬鄉心,付杳杳、露莎煙葦。來相伴、凄然客影,謝他窮鬼。新緑舊紅春又老,少玄老白人生幾。況無情、世故蕩摩中,凋英偉。
詞場筆,行群蟻。戰場胄,藏群蟣。問何如清晝,倚藤憑棐。流水靑山屋上下,束書壺酒船頭尾。任垂涎、斗大印黃金,狂周顗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 一掬:兩手所捧(或一捧)。「掬」,(jū)。
- 杳杳:深遠貌。
- 窮鬼:這裏指窮困的自己。
- 新綠舊紅:新綠的葉子和舊有的紅花,這裏代指時光流轉,季節變換。
- 少玄老白:年少到年老。
- 幾:多少。
- 蕩摩:動盪磨練。
- 英偉:指才智出衆、偉大的人物。
- 胄:頭盔。(zhòu)
- 蟣:蝨的卵。(jǐ)
- 藤:蔓生植物。
- 棐:輔助。(fěi)
- 周顗:兩晉時期大臣。
翻譯
雙手捧着那一縷思鄉之心,交付給那深遠的露水、莎草、煙霧與蘆葦。來與我相伴的,只有那淒涼的客居之影,還得感謝這窮困的自己。新綠葉子替代了舊的紅花,春天又老去了,從年少到年老人生又能有多少時光。更何況在這無情的、世事的動盪磨練中,傑出的人物也會凋零。 在詞場揮筆之際,如一羣螞蟻般忙碌。戰場上的頭盔裏,藏着許多蝨卵。試問如何能像在白天那樣清閒,倚靠着蔓藤憑藉着輔助之物。流水繞着青山在屋宇上下,捆紮起書籍放置酒壺在船頭船尾。任憑他人垂涎那斗大的黃金官印,像狂放的周顗一樣。
賞析
這首詞表達了蔣捷對故鄉的深切思念以及對人生無常、世事變遷的感慨。上闋通過「一掬鄉心」等描述展示了羈旅之愁和歲月流逝的無奈,「況無情、世故蕩摩中」更是寫出了對現實殘酷的不滿和傑出人物也難敵命運的悲哀。下闋表面是說詞場與戰場的景象,實則暗示了世事的紛擾,結尾處展現出一種對世俗名利的不屑和超脫。整首詞意境深沉,情感複雜,通過借景抒情、對比等手法,深刻地反映了作者的內心世界和對人生的獨特感悟。