所属合集
譯文
孟子說:“不信任仁德賢能之人(就沒有賢能之人爲國家效力),那麼國家就會空虛;不講禮義,那麼上下級的關係就會混亂;不推行清明的政治,那麼國家的財源用度就會入不敷出。”
注釋
政事:清明的政治;政,正。
賞析
本章論爲君之道應該信仁賢、講禮義、清潔廉明的治理國家。當今的爲政者也可以此爲銘。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
無。
翻譯
孟子說:「不信任仁德賢能之人,那麼國家就會空虛;沒有禮義,那麼上下就會混亂;沒有政事的管理,那麼財物用度就會不足。」
賞析
這段話強調了仁賢、禮義與政事對於國家治理的重要性。信任並任用仁德賢能的人,能讓國家充實且有良好發展;遵循禮義可使社會秩序井然;有效的政事管理則確保國家財政的穩定和充足。這體現了孟子對於治國理政的深刻洞察和基本理念,這些觀點對於理解古代政治思想以及良好社會的構建具有重要意義。