所属合集
譯文
孔子說:“君子思念的是道德,小人思念的是鄉土;君子想的是法制,小人想的是恩惠。”
注釋
懷:思念。
土:鄉土。
刑:法制懲罰。
賞析
本章再次提到君子與小人這兩個不同類型的人格形態,認爲君子有高尚的道德,他們胸懷遠大,視野開闊,考慮的是國家和社會的事情,而小人則只知道思戀鄉土、小恩小惠,考慮的只有個人和家庭的生計。這是君子與小人之間的區別點之一。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 君子:這裏指有道德、有修養的人。
- 小人:這裏指品德卑劣的人。
- 懷德:心懷道德。
- 懷土:留戀鄉土。
- 懷刑:心懷法度。
- 懷惠:心懷私利。
翻譯
孔子說:「君子心懷道德,小人卻只留戀鄉土;君子心懷法度,小人卻只想着私利。」
賞析
這一章通過對比君子和小人在價值觀上的不同,凸顯了君子重德重法、以道德和規範約束自身的高尚品質,而小人則更注重個人的安逸和狹隘的私利。這種對比反映了孔子對於道德和行爲規範的重視,強調了追求高尚品德和遵循正確法則對於個人和社會的重要意義。它也啓示人們要努力提升自己的道德修養,樹立正確的價值觀,不要被低俗的、自我中心的觀念所束縛。