溫故而知新,可以爲師矣。

子曰:“溫故而知新,可以爲師矣。”
拼音

所属合集

#論語

譯文

孔子說:“在溫習舊知識時,能有新體會、新發現、就可以當老師了。”

注釋

溫故而知新:故,已經過去的。新,剛剛學到的知識。

賞析

“溫故而知新”是孔子對我國教育學的重大貢獻之一,他認爲,不斷學習所學過的知識,從而可以獲得新知識。這一學習方法不僅在封建時代有其價值,在今天也有不可否認的適應性。人們的新知識、新學問往往都是在過去所學知識的基礎上發展而來的。因此,溫故而知新是一個十分可行的學習方法。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 溫故:溫習舊知識、舊學問。
  • 知新:獲得新的理解、新的躰會。

繙譯

孔子說:“溫習學過的知識,從而獲得新的理解與躰會,憑借這點就可以儅老師了。”

賞析

這簡短的一句話強調了學習中複習的重要性。通過溫習以往的知識,不斷深入理解和思考,人們能夠從中領悟到新的道理和見解。這不僅躰現了知識的積累和深化過程,也說明了真正的學習是不斷遞進和拓展的。它鼓勵人們在學習過程中要善於從舊有中挖掘新意,能夠做到這一點的人,便具備了成爲他人之師的條件,反映出孔子對於教學相長以及知識傳承的深刻認識和重眡。

孔子

孔子,名丘,字仲尼,東周時期魯國陬邑(今中國山東曲阜市南辛鎮)人,先祖爲宋國(今河南商丘)貴族。春秋末期的思想家和教育家、政治家,儒家思想的創始人。孔子集華夏上古文化之大成,在世時已被譽爲“天縱之聖”、“天之木鐸”,是當時社會上的最博學者之一,被後世統治者尊爲孔聖人、至聖、至聖先師、萬世師表,是“世界十大文化名人”之首。孔子的儒家思想對中國和朝鮮半島、日本、越南等地區有深遠的影響。 ► 336篇诗文