但見新人笑,那聞舊人哭。
絶代有佳人,幽居在空谷。
自云良家子,零落依草木。
關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。
官高何足論,不得收骨肉。
世情惡衰歇,萬事隨轉燭。
夫婿輕薄兒,新人美如玉。
合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。
但見新人笑,那聞舊人哭。
在山泉水清,出山泉水濁。
侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。
摘花不插髮,采柏動盈掬。
天寒翠袖薄,日暮倚修竹。
拼音
所属合集
譯文
一位容貌絕倫美麗女人,孤獨地住在幽深的山谷。
自稱出身名門清白女子,飄零淪落在荒山野林中。
當年關中一帶戰火連天,自己的兄弟也慘遭殺戮。
官高祿厚又有什麼用處,連骸骨都沒能收進墳墓。
世俗人情厭惡衰敗的人,萬事就像那搖曳的燭光。
薄情寡義的丈夫厭棄我,愛上貌美如玉美麗新婦。
合歡花到了晚上就閉合,鴛鴦鳥雙棲不隻身獨宿。
丈夫眼裏衹有新人笑容,哪聽得到我的悲傷啼哭。
大山裏的泉水清澈明亮,出山後泉水就染上污濁。
等待侍女變賣珍珠回來,牽起藤蘿修補破漏茅屋。
不去採摘鮮花裝飾鬢髮,喜愛翠柏堅貞盡情摘採。
寒風吹動我薄薄的衣衫,日落黃昏我斜倚着青竹。
注釋
絕代:冠絕當代,舉世無雙。
佳人:貌美的女子。
幽居:靜處閨室,恬淡自守。
空谷:一作「山谷」。
零落:飄零淪落。
依草木:住在山林中。
關中:指函谷關以西的地區,這裏指長安。
喪亂:一作「喪敗」,死亡和禍亂,指遭逢安史之亂。
官高:指孃家官階高。
骨肉:指遭難的兄弟。
轉燭:燭火隨風轉動,比喻世事變化無常。
夫壻:丈夫。
新人:指丈夫新娶的妻子。
美如玉:一作「已如玉」。
合昏:夜合花,葉子朝開夜合。
鴛鴦:水鳥,雌雄成對,日夜形影不離。
舊人:佳人自稱。
賣珠:因生活窮困而賣珠寶。
牽蘿:拾取樹藤類枝條。也是寫佳人的清貧。
插發:一作「插髻」,一作「插鬢」。
採柏:採摘柏樹葉。
動:往往
盈掬:一作「盈握」。
修竹:高高的竹子。喩佳人高尚的節操。
序
此詩寫一個亂世佳人被丈夫遺棄,幽居空谷,艱難度日的不幸遭遇。她出身良家,然而生不逢時,在安史戰亂中,原來官居高位的兄弟慘遭殺戮,丈夫見她孃家敗落,就遺棄了她,於是她在社會上流落無依。然而,她沒有被不幸壓倒沒有向命運屈服;她嚥下生活的苦水,幽居空谷,與草木爲鄰,立志守節,宛若山泉。此詩謳歌的就是這種貧賤不移,貞節自守的精神。全詩文筆委婉,纏綿悱惻,繪聲如泣如訴,繪影楚楚動人。「在山泉水清,出山泉水濁」二句深寓生活哲理。
賞析
少陵的《佳人》既反映客觀存在的社會問題,又體現了詩人的主觀寄託。詩中人物悲慘的命運與高尚的情操形成了強烈的對照,既讓人同情,又令人敬佩。詩人用「賦」的手法描寫佳人悲苦的生活,同時用「比興」的手法讚美了她高潔的品格。全詩含蓄蘊藉,耐人尋味,感人肺腑,能強烈地引起讀者的共鳴,是杜詩中的佳作。
全詩分三段,每段八句。第一段寫佳人家庭的不幸遭遇。第二段,佳人傾訴被丈夫拋棄的大不幸。第三段,讚美佳人雖遭不幸,尚能潔身自持的高尚情操。
「絶代有佳人,幽居在空谷。自云良家子,零落依草木。」開頭兩句點題,上句寫其貌之美,下句寫其品之高。又以幽居的環境,襯出佳人的孤寂,點出佳人命運之悲,處境之苦,隱含着詩人「同是天涯淪落人」的慨嘆。以上四句是是第三人稱的描狀,筆調含蓄蘊藉。
「關中昔喪亂,兄弟遭殺戮。官高何足論,不得收骨肉。」從此處以下轉爲第一人稱的傾訴,語氣率直酣暢。當年安史之亂,長安淪陷,兄弟們慘遭殺戮。官位高也沒有什麼用,他們死後連屍骨都得不到收殮。天寶十五載(西元七五六年)六月,安史叛軍攻陷長安。「官高」呼應上文的「良家子」,強調絶代佳人出自貴人之家。
「世情惡衰歇,萬事隨轉燭。夫婿輕薄兒,新人美如玉。」這四句託物興感,刻畫世態炎涼,人情冷暖。宋代的劉辰翁評論説:「閒言餘語,無不可感。」「轉燭」,以風中的燭光,飄搖不定,比喻世事轉變、光景流逝的迅速。
「合昏尚知時,鴛鴦不獨宿。但見新人笑,那聞舊人哭。」詩人以形象的比喻,寫負心人的無義絶情,被拋棄的人傷心痛苦。在佳人傾訴個人不幸、慨嘆世情冷漠的言辭中,充溢着悲憤不平的情緒。一「新」一「舊」、一「笑」一「哭」,強烈對照,被遺棄女子聲淚俱下的痛苦之狀,如在目前。夜合花朝開夜合,所以説「知時」。鴛鴦則多雌雄成對,生活在水邊。
「在山泉水清,出山泉水濁。侍婢賣珠回,牽蘿補茅屋。」這幾句似悲似訴,佳人自言自誓,有矜持慷慨、修潔端麗之意。同時,可見佳人居家環境的簡陋清幽,生活的清貧困窘。浦起龍評論説:「這二句,可謂貞士之心,化人之舌,建安而下無此語也。」它出自《詩經·小雅·四月》:「相彼泉水,載清載濁。」但在這首詩中,有多種解釋,都有一定的道理。或以新人舊人爲清濁,或以前華後憔爲清濁,或以在家棄外爲清濁,或以守貞爲清、改節爲濁。還有人認爲:佳人以泉水自喻,以山喻夫婿之家,意思是婦人爲夫所愛,世人便認爲她是清的;爲夫所棄,世人便認爲她是濁的。另一種解釋是佳人怨其夫之辭。人處空谷幽寂之地,就像泉水在山,沒有什麼能影響其清澈。佳人的丈夫出山,隨物流蕩,於是就成了山下的濁泉。而她則寧肯受飢寒,也不願再嫁,成爲那濁泉。這就像晉代孫綽《三日蘭亭詩序》所説的那樣:「古人以水喻性,有旨哉斯談!非以停之則清,混之則濁邪?情因所習而遷移,物觸所遇而興感。」
「摘花不插發,採柏動盈掬。天寒翠袖薄,日暮倚修竹。」末尾幾句以寫景作結,刻畫出佳人的孤高和絶世而立,畫外有意,象外有情。在體態美中,透露着意態美。這種美,不衹是一種女性美,也是古代士大夫追求的一種理想美。詩句暗示讀者,這位時乖命蹇的女子,就像那經寒不凋的翠柏、挺拔勁節的綠竹,有着高潔的情操。詩的最後兩句,爲後人激賞,妙在對美人容貌不着一字形容,僅憑「翠袖」、「修竹」這一對色澤清新而寓有興寄的意象,與天寒日暮的山中環境相融合,便傳神地刻畫出佳人不勝清寒、孤寂無依的幽姿高致。
這首五言古體詩,從開篇一路下來,都是「説」,到了結尾兩句,才以一幅畫面忽然結束。作者的高明之處,就在這裏。他沒有拿一個結局去遷就讀者的胃口,而是用一個懸念故意吊着讀者的胃口。讀過這首詩的人,一閉上眼睛,就會在腦海裏浮現出這樣的畫面:一位絶世美貌卻格外不幸的佳人,在秋風中,在黃昏裏,衣裳單薄,孤伶伶地站在那裏,背靠着一叢竹,眼裏流露着哀愁。
在古代,以棄婦爲題材的詩文不乏佳作。如《詩經》裏的《衛風·氓》,漢樂府裏的《上山採蘼蕪》等,而司馬相如的《長門賦》寫被廢棄的陳皇后,其中「夫何一佳人兮,步逍遙以自娛」兩句,正是杜少陵《佳人》詩題的來源。少陵很少寫專詠美人的詩歌,《佳人》卻以其格調之高而成爲詠美人的名篇。山中清泉見其品質之清,侍婢賣珠見其生計之貧,牽蘿補屋見其隱居之志,摘花不戴見其樸素無華,採柏盈掬見其情操貞潔,日暮倚竹見其清高寂寞。詩人以純客觀敘述方法,兼採夾敘夾議和形象比喻等手法,描述了一個在戰亂時期被遺棄的上層社會婦女所遭遇的不幸,並在逆境中揭示她的高尚情操,從而使這個人物形象更加豐滿。
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 喪亂:死亡禍亂,這裡指安史之亂。
- 衰歇:衰敗沒落。
- 郃昏:即夜郃花,豆科植物,羽狀複葉,小葉卵形,花黃色,黃昏時開花,次日晨郃攏。
- 掬(jū):兩手捧取。
繙譯
有一個絕世的佳人,隱居在空曠的山穀中。她自稱是良家女子,如今卻孤獨無依地依靠著草木生活。想儅年關中發生戰亂,她的兄弟都遭到了殺戮。官居高位又有什麽用呢,連親人的屍骨都無法收殮。世間人情厭惡衰落,萬事都像風中的燭火般變幻不定。她的丈夫是個輕薄的人,新人美麗如美玉。郃昏花尚且知道時間,鴛鴦也不會獨自棲息。衹看到新人歡笑,哪裡能聽到舊人的哭泣。在山中的時候泉水清澈,出山後泉水就變得渾濁了。侍女賣了珠寶廻來,牽拉著藤蘿脩補茅屋。她摘花卻不插在頭發上,採摘柏枝雙手都捧滿了。天氣寒冷她的翠袖顯得很單薄,傍晚時分她倚靠在脩長的竹子邊。
賞析
這首詩以“佳人”爲題,既描寫了這位女子的美貌與不幸遭遇,同時也影射了社會的不公與炎涼。開篇先描繪佳人的不同凡俗與孤苦処境,戰亂使其家破人亡,身世悲慘。接著寫其婚姻的不幸,丈夫的薄情。用郃昏、鴛鴦作比,更突出她的孤獨。“在山泉水清,出山泉水濁”,表達出佳人品性的高潔。詩中對佳人的生活場景細致刻畫,如婢賣珠、補茅屋、摘花不插等,展現出她的質樸與堅靭。末尾“天寒翠袖薄,日暮倚脩竹”,塑造了一個孤獨、清高超塵的形象,畱給人無盡的遐想,也讓人心生憐憫與慨歎。整首詩語言優美,形象生動,具有很強的藝術感染力。