紅樓不閉窗紗,被一縷、春痕暗遮。
楊柳風斜。黃昏人靜,睡穩棲鴉。短燭燒殘,長更坐盡,小篆添些。
紅樓不閉窗紗。被一縷、春痕暗遮。淡淡輕煙,溶溶院落,月在梨花。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 更(gēng):古代夜間的計時單位,一夜分爲五更。
- 小篆:這裏指盤香或繚繞的香菸。
翻譯
楊柳在風中歪斜。黃昏時分人們都很安靜,烏鴉安穩地棲息着。短的蠟燭已經燒殘,長長的更漏已坐盡,就再添加一些盤香。 紅樓沒有關上窗紗。被那一縷春天的痕跡暗暗遮住。淡淡的輕煙,溶溶的院落,明月正映照在梨花之上。
賞析
這首詞描繪了一個春夜的寧靜與優美景象。詞的上闋通過「楊柳風斜」「黃昏人靜」「睡穩棲鴉」等描寫營造出一種靜謐的氛圍,表現出夜的深沉。「短燭燒殘,長更坐盡,小篆添些」進一步強調時光的流逝和夜的漫長寂靜。下闋着墨於紅樓、春痕、輕煙、院落與梨花等元素,共同構成一幅清幽淡雅的春夜圖畫。整個詞意境清幽空靈,用詞細膩精美,生動地展現了春夜的獨特韻味和微妙情愫。