(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
舟(zhōu):小船。
澀(sè):難行。
費呼(fèi hū):費力呼吸。
翻譯
別人說船已經靠近,我行走也不再孤單。
怎麼會在夢中醒來,前方的路還未走完。
月亮落下,行走變得困難,山崖高聳,遠處費力呼吸。
勞累的人暗自自責,這種心情無法消除。
賞析
這首詩描繪了夜晚行走的情景,作者在孤獨的旅途中感受到了別人的關注,但仍然覺得前路漫長艱難。月落之時,行走變得更加困難,山崖高聳,讓人感到喘不過氣來。作者在勞累之餘,自我反省,感嘆自己的無能爲力。整首詩意境深遠,表達了人在面對困難時的無奈與自責之情。