螺川

江上晚來雨,濛濛溼秋光。 螺川屆重九,負此節序芳。 登高若無緣,回首思故鄉。 粲粲籬下菊,秋風爲誰香。 故鄉日已遠,愁緒日已長。 嶺海極天際,前途杳茫茫。 送僕從此回,附書慰高堂。 扁舟忽不見,引領空徬徨。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

螺川(luó chuān):古地名,在今天的江蘇省蘇州市一帶。 重九:農曆九月九日,古代重陽節,又稱踏秋節,有登高賞菊的習俗。 粲粲:形容植物光彩鮮豔。 附書:附上信函。

翻譯

江面上夜晚下起了雨,雨霧籠罩着,使得秋天的光景更加溼潤。螺川地方迎來了重陽節,我懷着這節日的心情。登高賞景卻好像沒有機會,回首思念故鄉。籬笆下的菊花光彩奪目,秋風吹過,香氣飄香給誰。故鄉已經遙遠,憂愁的心情日漸加深。遠眺山海,天邊遠處,前途未卜,一片茫茫。送別僕人歸去,附上家書慰問遠方的親人。扁舟忽然消失不見,我孤單地站在那裏,茫然不知所措。

賞析

這首詩描繪了詩人在江上雨夜中的離愁別緒,表達了對故鄉的思念和對未來的迷茫。詩中運用了大量意境深遠的詞語,如「螺川」、「重九」、「粲粲」等,通過對自然景物的描繪,展現了詩人內心的孤獨和迷茫。整首詩情感真摯,意境優美,讀來令人感嘆時光荏苒,生活無常。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文