自燕京至馬水竹枝詞

· 徐渭
沙渾石澀夾山椒。苦刺桑乾水一條。流出蘆溝成大鏡,石橋獅影浸拳毛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 沙渾:沙土渾濁
  • 石澀:石頭粗糙
  • 山椒:一種植物
  • 苦刺:刺痛
  • 桑乾:桑樹幹枯
  • 蘆溝:蘆葦生長的溝渠
  • 石橋:石頭鋪成的橋
  • 獅影:獅子的影子
  • 拳毛:指獅子的毛

翻譯

沙土渾濁,石頭粗糙,夾雜着山椒的味道。刺痛着乾枯的桑樹旁流淌着一條水流。水流穿過蘆葦生長的溝渠,形成了一面大鏡子,石橋上獅子的影子映在水中,獅子的毛在水中泛起漣漪。

賞析

這首詞描繪了自燕京(今北京)到馬水(地名)之間的景色。通過對自然景觀的描繪,展現了作者對大自然的細膩感受和對景色的獨特理解。詩中運用了生動的比喻和形象的描繪,使得讀者彷彿置身於詩中所描繪的景色之中,感受到了那種沙土粗糙、石頭堅硬的質感,以及獅子影子在水中的神祕和美感。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文