(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 金陵:南京的古稱。
- 宮闕:皇宮和宮殿。
- 五雲:五色的雲彩,形容景色美麗。
- 銀漢:銀河,古代稱天河。
- 蘭舟:華麗的船隻。
- 南北曹:指南北兩座官署。
- 原並重:平原廣闊。
- 地勝:地勢優越。
- 官齋:官員的飯食。
- 剪燭:剪燭照明。
- 題春雨:寫下春雨的詩文。
- 鍾嶠:高山名。
- 支頤:扶着下巴。
- 舊學:古代學校。
- 旌節:旗幟和節日。
- 滯江城:停滯在江城。
翻譯
金陵皇宮和宮殿間出現五彩斑斕的雲彩,銀河上漂浮着一艘華麗的船隻送別行人。南北兩座官署在廣袤的平原上並列,這裏的山川地勢優越,清新怡人。官員們在用餐時剪燭照明,寫下關於春雨的詩文,登高山鍾嶠處扶着下巴欣賞夕陽晚晴。古代學校的名聲已經有三十年之久,怎能容忍旗幟和節日停滯在江城。
賞析
這首詩描繪了金陵(南京)宮殿間美麗的景色,以及官員們的生活和學習狀態。通過對自然景色和人文景觀的描繪,展現了古代都城的繁榮和寧靜。詩人孫承恩通過對景物的描繪,表達了對時光流逝和人生變遷的感慨,同時也展現了對美好生活和學習的嚮往。