韶陽
淩江一超忽,日覺眼界新。
莽蒼村落稀,青山多白雲。
行行過韶陽,蠻語漸不真。
衣服中土異,竹幘革可紉。
暄然秋冬交,氣候如深春。
人行青靄中,鳥啼榕樹陰。
韶樂久不作,鳳鳥亦不聞。
弔古空躊躕,前山已斜曛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
韶陽(sháo yáng):地名,古代指今天的廣西南寧一帶。 莽蒼(mǎng cāng):荒涼的樣子。 竹幘(zhú zé):古代一種用竹子編織而成的帽子。 紉(rèn):系。 暄然(xuān rán):溫暖的樣子。 青靄(qīng ǎi):藍色的霧氣。 榕樹(róng shù):大型常綠喬木,樹冠廣闊。 韶樂(sháo yuè):古代音樂。 斜曛(xié xūn):夕陽斜照的樣子。
翻譯
韶陽
淩江一超忽,日覺眼界新。 漫無邊際的江水突然超越,讓人感覺眼界開闊了許多。 莽蒼村落稀,青山多白雲。 荒涼的村莊稀疏,青山上白雲繚繞。 行行過韶陽,蠻語漸不真。 走過韶陽的時候,當地的方言漸漸聽不懂了。 衣服中土異,竹幘革可紉。 當地人的服飾與我們不同,他們戴着用竹子編織的帽子。 暄然秋冬交,氣候如深春。 秋天和冬天相交時,氣候暖和如同深春。 人行青靄中,鳥啼榕樹陰。 人們走在藍色的霧氣中,鳥兒在榕樹的陰涼處啼鳴。 韶樂久不作,鳳鳥亦不聞。 韶樂已經很久沒有響起,鳳凰的歌聲也不再聽見。 弔古空躊躕,前山已斜曛。 懷念古人卻空空蕩蕩,前方的山巒已被夕陽映照成斜影。
賞析
這首詩描繪了詩人遊歷韶陽的情景,通過對自然景色和當地風俗的描寫,展現了韶陽的獨特風貌。詩中運用了豐富的意象和描寫手法,使得整首詩意境深遠,給人以清新淡雅之感。通過對韶陽的描繪,詩人表達了對自然的讚美和對古代文化的懷念之情,展現了詩人對於自然與人文的獨特感悟。
孫承恩
明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。
► 1629篇诗文
孫承恩的其他作品
- 《 再題西湖十景爲湯宜野作 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 邸中思家四首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 歸途至南寧喜見二僕三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 園居漫興 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 李白祠迎送神詞三章迎神 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 早入天壽山值微雨二首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 寄題儲薴西山亭和汪東麓韻三首 》 —— [ 明 ] 孫承恩
- 《 西湖十景冊爲唐飭軒題漁莊鳴榔 》 —— [ 明 ] 孫承恩