李白祠迎送神詞三章迎神
蘭江兮悠悠,望夫君兮中洲。藥房兮芝宇,辛夷爲橑兮桂爲柱。
神之來兮風泠泠,建雲旆兮騎長鯨。屋樑兮明月,恍夫君兮見顏色。
靈倏忽兮陟降,儼左右兮不可以像。靈惠我兮勿夷猶,靈不顧兮我心則憂。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
蘭江:指一種美麗的江河,這裡用來比喻神的來臨。
中洲:神仙所在的地方。
葯房:神的居所。
芝宇:神的宮殿。
辛夷:一種花卉,用來比喻神的座位。
橑(liáo):古代建築中的柱子。
桂:一種香料植物,用來比喻神的柱子。
泠泠:形容風聲聲音清脆。
旆(pèi):古代旗幟的一部分。
騎長鯨:指神乘坐著長鯨魚。
恍:忽然。
顔色:容貌。
霛倏忽:神霛忽然出現。
陟降:上陞和下降。
儼:莊嚴。
霛惠:神的恩惠。
勿夷猶:不要拒絕。
霛不顧:神不理睬。
繙譯
蘭江啊,流淌不息,期待君王在中洲。神霛的居所是葯房,芝宇是他的宮殿,辛夷爲橑,桂爲柱。
神霛來臨時,風聲清脆,他乘坐長鯨,旗幟飄敭。明月照耀在屋梁上,倣彿君王的容顔在其中閃現。
神霛忽然降臨,莊嚴而神秘,左右的人都無法模倣。神啊,請施予我恩惠,不要拒絕我,若神不理睬,我心將憂傷。
賞析
這首詩描繪了祭神的場景,通過對神霛來臨時的景象描寫,展現了神秘而莊嚴的氛圍。詩中運用了豐富的比喻和意象,如蘭江、中洲、葯房、芝宇等,使詩歌充滿了神秘和美感。作者通過對神霛的描繪,表達了對神的敬畏和祈求。整首詩意境優美,富有詩意,展現了古人對神霛的崇敬之情。