賀新郎 · 舟中值重午

客路風塵惡。嘆匆匆、節臨重午,不堪牢落。卻憶故園當此日,虛館朋儕對酌。擬勝會、追蹤河朔。翹首帝都紅日近,望白雲、親舍天寥廓。腸欲斷,心飄泊。 江心舊事流傳昨。我欲將、興亡作鑑,悃誠誰託。惆悵靈均今已矣,水底英魂寂寞。又誰辨、醉醒清濁。感事羈懷頻弔古,撫乾坤、浩氣空盤薄。歌短調,髮長噱。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

重午(zhòng wǔ):指正午時分。

翻譯

新郎在船上遇到了正午時分。客人在旅途中受盡風塵之苦,感嘆時間匆忙,節日臨近正午,心情沉重,無法忍受孤獨和落寞。此時卻想起故園,在這樣的日子裏,空蕩的宅院裏和朋友們相聚暢飲。心中想要超越現實,追尋河朔的風采。仰望着即將到來的帝都的紅日,眺望着白雲飄渺的天空。內心痛苦難抑,心靈漂泊。

昔日的往事在江心流淌,我想要以興亡爲鑑,真誠地向誰傾訴。感到悲傷的是,靈魂已經離去,水底的英靈孤寂無依。又有誰能分辨清醒和迷惘。感慨萬千,心繫古今,撫摸着天地間的浩大氣象,卻發現其中空虛薄弱。歌聲短促,情感卻深遠。

賞析

這首詩表達了詩人在客路風塵之中,對故園鄉親的思念之情。詩中通過描繪客人在舟中遇到重午時分的景象,表現了詩人內心的孤獨和迷茫。詩人回憶起故園的美好時光,與朋友共飲暢談,卻又感嘆現實的殘酷和無奈。詩人對興亡變遷的深刻思考,以及對歷史和人生的感慨,展現了詩人對人生命運的深刻體驗和感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文