將遊五泄宿吳系山莊遇老迎餉邀餘輩先登峨眉不果

· 徐渭
遊轡維林竹,山窗來獵燈。 青蘇炊白稻,碧筍束紅藤。 坐落半宵月,流分曲水亭。 忽逢山下老,邀上峨眉層。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

遊:駕馭;五泄:指五泄河,古地名;吳系山莊:地名,位於峨眉山腳下;老:指老者;餉:音xiǎng,指招待;餘輩:指同輩;峨眉:山名。

翻譯

駕着馬車穿過竹林,山間的窗戶透出獵燈的光芒。翠綠的蘇草炊煮着潔白的稻米,碧綠的筍子用紅藤捆綁着。坐在那裏,月光灑落在半夜,曲曲折折的小溪旁。突然遇到山下的一位老者,邀請我一同登上峨眉山。

賞析

這首詩描繪了詩人在山莊遊玩時的情景,通過描寫細緻入微的山間景物和突遇的老者,展現了一種寧靜、優美的山水風光。詩中運用了豐富的描寫手法,如對綠色植物的描繪,月光的照射,以及老者的邀請,使整首詩充滿了生動的畫面感。同時,詩人通過這些描寫,表達了對自然的熱愛和對人情的珍視,展現出一種恬靜、怡然的生活態度。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文