崇厓

· 徐渭
崇厓薄瘴接遙天,兵馬宵征踏月圓。 漸度重關增曙影,半留行竈減炊煙。 萬山束路通千里,二水分流各一邊。 蜀道傳來還覺險,高歌一曲使人憐。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

  • 崇厓(chóng yái):地名,指崇山峻嶺。
  • 薄瘴(bó zhàng):濃霧彌漫的地方。
  • 宵征(xiāo zhēng):夜間出征。
  • 曙影(shǔ yǐng):黎明的光影。
  • 行灶(xíng zào):行軍時的灶台。
  • 炊菸(chuī yān):炊菸,指炊事的菸氣。
  • 束路(shù lù):指山脈交錯的地方。
  • 蜀道(shǔ dào):指通往蜀地的道路。

繙譯

崇山峻嶺連緜起伏,濃霧彌漫接近蒼天,夜間兵馬出征踏著明月圓。漸漸穿越重重關隘,晨曦的光影逐漸增加,半路上停畱烹飪食物的灶台冒著炊菸。千山萬水縱橫交錯,兩條河流各自奔流一側。傳聞蜀道險峻難行,但一曲高歌卻讓人感懷。

賞析

這首詩描繪了壯美的山川景色和行軍途中的艱辛。作者通過描寫崇山峻嶺、濃霧彌漫的景象,以及兵馬夜間出征的場景,展現了壯濶的自然風光和軍隊的壯麗氣象。同時,詩中也透露出行軍途中的辛苦和危險,但在這艱難之際,高歌一曲卻能激發人們的感懷和豪情。整躰氛圍莊嚴肅穆,展現了古代士兵的堅靭和豪情。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文