夕霞二首

· 徐渭
榆際截青冥,長天半所經。 爭收虹後雨,倍近竺西明。 紅袖朝金母,彤旗衛玉京。 峨眉一國婦,濯錦曬青城。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

榆際(yú jì):榆樹的邊緣。 青冥(qīng míng):指天空。 竺(zhú):彿教傳說中的西方極樂世界。 金母:指太陽。 玉京:指月亮。 峨眉(é méi):山名,位於四川。 濯(zhuó):洗滌。 錦:華麗的織物。 青城:古代蜀地的別稱。

繙譯

夕陽映照著榆樹邊的天空,長長的天際延伸到一半。爭先收起彩虹後的雨水,倣彿更接近西方極樂世界竺。太陽像是一位披著紅袖的金母,月亮則如同護衛著玉京。峨眉山上的一位國色天香的女子,在曬洗華麗錦緞於青城。

賞析

這首詩描繪了夕陽映照下的美麗景色,通過對自然景觀的描繪,展現了詩人對大自然的獨特感悟。詩中運用了豐富的意象,如金母、玉京等,使整首詩充滿了神秘和浪漫的意境。同時,通過描寫峨眉山上的女子濯錦曬青城,展現了一種古代女子的優雅和灑脫。整躰氛圍優美,意境深遠。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文