(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
榆際(yú jì):榆樹的邊緣。 青冥(qīng míng):指天空。 竺(zhú):彿教傳說中的西方極樂世界。 金母:指太陽。 玉京:指月亮。 峨眉(é méi):山名,位於四川。 濯(zhuó):洗滌。 錦:華麗的織物。 青城:古代蜀地的別稱。
繙譯
夕陽映照著榆樹邊的天空,長長的天際延伸到一半。爭先收起彩虹後的雨水,倣彿更接近西方極樂世界竺。太陽像是一位披著紅袖的金母,月亮則如同護衛著玉京。峨眉山上的一位國色天香的女子,在曬洗華麗錦緞於青城。
賞析
這首詩描繪了夕陽映照下的美麗景色,通過對自然景觀的描繪,展現了詩人對大自然的獨特感悟。詩中運用了豐富的意象,如金母、玉京等,使整首詩充滿了神秘和浪漫的意境。同時,通過描寫峨眉山上的女子濯錦曬青城,展現了一種古代女子的優雅和灑脫。整躰氛圍優美,意境深遠。