(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 漁陽:地名,古代地名,今河北省易縣一帶。
- 陰風:指寒冷的風。
- 沙磧:沙漠中的沙丘。
- 寒宵:寒冷的夜晚。
- 月照霜:月光照耀在霜上。
- 廟謨:古代官職名。
- 杞:古代國名,今河南省杞縣。
- 藜藿:古代一種植物,用來餵馬。
- 三餌:指三餐。
- 公侯:指貴族。
翻譯
在上郡漁陽的百戰之地,多年來冤鬼的哭聲在各個方向迴盪。陰風呼嘯,白晝短暫,雲層低垂,沙漠中的沙丘在寒冷的夜晚被月光照耀。勝敵者能依仗着天賜的幸運,保境安民則需依賴長期的廟謨。杞國的人民憂慮着缺糧,只能用藜藿等植物餵馬,自己卻只有三餐不繼,而貴族們卻享受着肉食,慶幸如同萬羊。
賞析
這首詩描繪了戰亂時期的景象,表現了人民的苦難與貴族的奢華對比。作者通過對戰場、自然環境和人們生活的描寫,展現了當時社會的殘酷和不公。詩中運用了豐富的意象和對比手法,通過對細節的描繪,使整首詩充滿了悲壯和對現實的思考。