西北

· 徐渭
西北誰家婦,雄才似木蘭。 一朝馳大道,幾日隘長安。 紅失裙藏鐙,塵生襪打鞍。 當壚無不可,轉戰諒非難。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 木蘭(mù lán):指花木蘭,古代傳說中的女英雄。
  • (dèng):馬鐙,供騎馬者踩踏的鐵製物品。
  • (wà):古代穿在腳上的襪子。

翻譯

西北哪家的女子,英姿颯爽如花木蘭。 一旦奔馳在大道上,幾天便到了狹窄的長安城。 紅裙失色藏在馬鐙裏,塵土沾染了腳上的襪子。 在路邊無所不能,轉戰也不算太困難。

賞析

這首詩描繪了一位西北地區的女子,形容她英姿颯爽,有着像花木蘭一樣的雄才。她在大道上奔馳,幾天便到達了長安城。詩中通過描述她的裙子藏在馬鐙裏,襪子沾滿塵土,展現了她行走在路上的辛勞和堅毅。詩人表達了對這位女子的讚美和敬佩,同時也表現了對她堅強不屈的性格的欽佩。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文