(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
太史:指古代官職名,掌管曆法的官員。
仙台:指高臺,這裏指高處。
勝槩(shèng gài):勝景。
攜(xié):引領,帶領。
李古城:指李白的故鄉長安。
五色雲:傳說中仙山上的雲彩呈五色。
知海:指通曉大道,博學多才。
屠翰林:指唐順之的別號。
掖垣:指宮廷內的圍牆。
宦侶:指官員同僚。
閉關:指閉門苦讀。
翻譯
太史仙台的景色優美,正對着帶領李白的古城東邊。五彩斑斕的雲朵飄蕩,讓人感覺海闊天空,四周的山巒遙遠,天空遼闊。閒居之中寫詩作賦,年少時彈琴賞月。但我並非身處宮廷,與官員同僚相伴,閉門苦讀,卻無緣相見。
賞析
這首詩描繪了詩人唐順之在太史仙台的景色,以及他內心的孤獨與無奈。太史仙台的美景與詩人的心境形成鮮明對比,表達了詩人對於現實生活的無奈和對於理想境界的嚮往。通過對自然景色的描繪,展現了詩人對於自由與遠方的嚮往之情,同時也表達了對於人生境遇的感慨與無奈。