(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
愁容(chóuróng):憂愁的表情。慘(cǎn):悲傷。笑靨(xiàoyè):笑容。千古論:歷史長河中。百年終:百年終結。童兒:指年幼的孩子。翁(wēng):老人。
翻譯
只有憂愁的表情顯得悲傷,何必去看那笑容紅潤的人。試着從千古歷史中思考,誰能永遠停留百年。世事難免有波折,年幼的孩子卻容易得到老人的關愛。等到他年今夜相聚,一定要記得今宵的共度。
賞析
這首詩以除夕爲背景,表達了時光流轉,人生無常的主題。詩人通過對比愁容和笑靨,表達了人生的苦樂交織,時光易逝的感慨。在人生歷程中,難免會有憂愁和悲傷,但也會有笑容和溫暖。詩中對於人生的變遷和歲月的流逝有着深刻的思考,同時也表達了對親情和歲月流逝的感慨。