(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
張家槐(huái):槐樹的一種,古代常用來比喻高尚的人物。 鵲(què):喜鵲,一種鳥類。 使君:指高官顯貴。 闔(hé):合攏。 鞭行:指騎馬快速行進。 曙衙(yú):清晨的衙門。 邸報:官府的報告。
翻譯
張家槐,喜鵲築巢在樹枝上,高官顯貴纔剛出門。騎馬快速前行,甚至追上了飛鳥。 彈走喜鵲母親,連同鳥蛋,喜鵲母親拋棄幼鳥去了何處。清晨衙門打開,官府的報告送來,高官朝廷出門,喜鵲卻不再歸來。
賞析
這首詩描繪了張家槐樹上喜鵲的故事,通過喜鵲築巢、孵化、拋棄幼鳥的情節,隱喻了人世間的離合悲歡。高官顯貴出門,喜鵲卻不再歸來,反映了人世間的變幻無常,寓意深遠。