寓感四首

白日在天上,明兩以作離。 人君發天德,普照亦如之。 浮雲纖末生,倏見昏陰滋。 玄象有混闢,懷歌盛明時。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 白日:白天。
  • 明兩:明亮的兩個。
  • :離別。
  • 人君:君主。
  • 天德:指上天的恩德。
  • 普照:普遍照耀。
  • 浮雲:飄浮的雲。
  • 纖末:微小的部分。
  • 昏陰:昏暗的天氣。
  • :生長。
  • 玄象:神祕的象徵。
  • 混闢:混沌的開闢。
  • 懷歌:懷着歌頌之情。
  • 盛明時:光明的時刻。

翻譯

白天在天空中,明亮的兩個太陽即將分離。 君主得到上天的恩德,照耀萬物也如同這般。 飄浮的雲朵微小地生成,突然出現昏暗的陰影蔓延。 神祕的象徵漸漸顯現,心懷歌頌光明的時刻。

賞析

這首詩描繪了白天的景象,以雙太陽的形象表達了光明即將離去的意境。通過描繪天空中的雲朵和陰影,展現了光明與黑暗的對比,暗示着光明即將被遮蔽,但也帶有一絲神祕和歌頌的情感。整體氛圍幽遠,意境深邃,給人以遐想和思考。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文