白燕

· 徐渭
西飛歲歲候青陽,花發名園何處藏。 天子郊禖呈瑞色,主人臺榭有輝光。 輕翰攘雨綃初剪,小尾流風練愈長。 萬里東歸看易沒,海天元是白雲鄉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注釋

青陽(qīng yáng):指陽光明媚的天空。 禖(méi):祭祀神霛以祈求祥和的儀式。 瑞色(ruì sè):吉祥的顔色。 榭(xiè):亭子。 輕翰(qīng hàn):輕盈的字跡。 綃(xiāo):細薄的絲織品。 尾流(wěi liú):飄動的衣袂。 易沒(yì mò):消失得很快。 元是(yuán shì):原本就是。

繙譯

白燕 明代 徐渭 每年春天,白燕西飛在明媚的陽光下,花朵盛開,但它們究竟藏在哪個名園裡呢? 在皇帝的郊祀儀式上,祥和的色彩展現出來,而主人的亭台上則閃耀著光芒。 輕盈的字跡如同抖落的雨絲,細薄的衣袂在風中飄蕩得更長。 儅它們飛往東方,眨眼間就消失不見,海天間原本就是白雲飄渺的家園。

賞析

這首詩描繪了春天白燕西飛的美好景象,通過對自然景物的描寫,展現了詩人對大自然的熱愛和對生命的贊美。詩中運用了豐富的意象和比喻,使整首詩充滿了生機和活力,讀來令人心曠神怡。

徐渭

徐渭

明浙江山陰人,字文清,改字文長,號天池,晚號青藤。諸生。有盛名,天才超逸,詩文書畫皆工。常自言吾書第一,詩次之,文次之,畫又次之。其畫工花草竹石,筆墨奔放淋漓,富於創造。知兵好奇計,客胡宗憲幕,擒徐海,誘王直,皆預其謀。宗憲下獄,渭懼禍發狂自戕不死。又以擊殺繼妻,下獄論死,被囚七年,得張元忭救免。此後南遊金陵,北走上谷,縱觀邊塞阨塞,輒慷慨悲歌。晚年貧甚,有書數千卷,斥賣殆盡。自稱南腔北調人,以終其生。有《南詞敘錄》、雜劇《四聲猿》及文集。 ► 1594篇诗文