齋居奉和費鵝湖老先生韻四首

良夜齋居倚玉堂,起聽宮漏步長廊。 悽風忽來作寒悄,澹月乍出延疏光。 忽忽感時淚欲滴,渺渺懷人心獨忙。 明發出門有公事,擁衾不寐哀歌長。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 齋居:指在書房或靜室中獨居,進行學習或修行。
  • 玉堂:古代對宮殿的美稱,也指高雅的居所。
  • 宮漏:宮中的計時器,漏壺。
  • 悽風:寒冷的風。
  • 澹月:淡淡的月光。
  • :延續,延長。
  • 忽忽:形容時間過得快,心神不定。
  • 渺渺:形容遙遠或深遠。
  • 懷人:思念遠方的人。
  • 明發:天明,早晨。
  • 擁衾:裹着被子。

翻譯

在美好的夜晚,我獨自在書房中,倚靠着高雅的居所,起身聆聽宮中的漏壺聲,漫步在長廊上。寒冷的風突然吹來,帶來一絲寒意,淡淡的月光剛剛出現,延長了稀疏的光線。時間匆匆,我感到時世變遷,淚水幾乎要滴落,思念遠方的人,心中感到孤獨而忙碌。天明時分,我將有公務出門,裹着被子,無法入睡,哀傷的歌聲長久迴盪。

賞析

這首詩描繪了一個夜晚獨處的場景,通過宮漏、悽風、澹月等意象,表達了詩人對時光流逝和遠方思念的感慨。詩中「忽忽感時淚欲滴,渺渺懷人心獨忙」一句,深刻地表現了詩人內心的孤獨和忙碌,以及對遠方人的深切思念。整首詩語言凝練,意境深遠,情感真摯,展現了詩人對時光易逝和人生無常的深刻感悟。

孫承恩

明松江華亭人,字貞父(甫),號毅齋。孫衍子。正德六年進士。授編修,歷官禮部尚書,兼掌詹事府。嘉靖三十二年齋宮設醮,以不肯遵旨穿道士服,罷職歸。文章深厚爾雅。工書善畫,尤擅人物。有《歷代聖賢像贊》、《讓溪堂草稿》、《鑑古韻語》。 ► 1629篇诗文