(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 長安:古都城名,今指西安。
- 營建:建造,建築。
- 遐方:遠方。
- 徵:徵召,徵集。
- 杞梓:比喻優秀的人才。
- 絕域:極遠的地方。
- 瑤琳:美玉,比喻珍貴的人才或物品。
- 爵賞:爵位和賞賜。
- 供輸:供給,輸送。
- 牢落:孤寂,無所寄託。
- 江村:江邊的村莊。
- 秋色晚:深秋的景色。
- 杞人:指杞國的人,常用來比喻憂國憂民的人。
翻譯
聽說長安正在進行大規模的建設,這樣的盛事千年難遇,如今再次出現。 已經從遠方徵集了優秀的人才,還聽說要從極遠的地方採集珍貴的寶物。 羣臣即將得到爵位和賞賜,但全國的供給恐怕難以承受這樣的負擔。 在孤寂的江邊村莊,深秋的景色讓人感到淒涼,我不能不爲國家的未來擔憂。
賞析
這首詩描繪了明朝時期長安的繁榮景象,以及國家對人才和資源的重視。詩人通過對長安建設的描述,表達了對國家盛世的讚美。同時,詩中也透露出對國家未來可能面臨的困難的憂慮,體現了詩人深沉的愛國情懷。詩的最後兩句,以江村秋色的淒涼景象,映襯出詩人內心的孤獨和憂國之情,情感真摯,意境深遠。