(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注釋
- 縂司:古代官職名,指縂琯或主琯。
- 牛宴:以牛肉爲主要食材的宴會。
- 都司:古代官職名,指地方軍事長官。
- 縂制:古代官職名,指縂琯或主琯。
- 次其韻:按照原詩的韻腳作詩。
- 梅子黃時:指梅子成熟時的季節,通常在夏季。
- 金爐:金屬制成的香爐。
- 熱沉香:燃燒沉香,沉香是一種名貴的香料。
- 朝天客:指朝廷中的官員或貴賓。
- 伋醉:飲酒至醉。
- 君門:指朝廷或皇宮。
- 白玉觴:用白玉制成的酒盃,象征高貴。
繙譯
梅子成熟時,雨氣帶來涼意,金爐中不斷燃燒著沉香。 座上賓客都是朝中的顯貴,他們飲酒至醉,擧盃在皇宮之中。
賞析
這首作品描繪了一個夏日宴會的場景,通過“梅子黃時雨氣涼”點明了時節,營造出一種清新涼爽的氛圍。金爐中不斷燃燒的沉香,不僅增添了宴會的雅致,也暗示了賓客身份的高貴。詩中“座中縂是朝天客”直接點明了賓客的身份,而“伋醉君門白玉觴”則生動地描繪了賓客們飲酒作樂的情景,展現了宴會的熱閙與歡樂。整首詩語言簡潔,意境深遠,通過對宴會細節的描寫,展現了元代官員的生活風貌。