鳴鶴遺音蘇武慢並序

君實園中,堯夫窩內,獨樂正同安樂。維水泱泱,予懷渺渺,西望每思伊洛。草色隨車,花香襲屨,風景至今猶昨。被杜鵑、啼破天津,便覺市朝蕭索。 誰復見、萬古龍門,三春桃浪,衝岸紫鱗爭躍。月到風來,水流山在,安得二賢同酌。心上經綸,鑑中治亂,嘆息九原難作。笑紅塵、逐利爭名,總是蠅頭蝸角。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

註釋

  • 君實園:指司馬光的園子,司馬光字君實。
  • 堯夫窩:指邵雍的居所,邵雍字堯夫。
  • 獨樂:獨自享受樂趣。
  • 維水泱泱:形容水流寬廣。
  • 予懷渺渺:我的思緒遙遠。
  • 伊洛:指伊水和洛水,這裏代指洛陽,是古代文化名城。
  • 襲屨:指花香撲鼻,屨(jù)是古代的鞋。
  • 杜鵑:一種鳥,常在春天啼叫,聲音悽切。
  • 天津:指天河,即銀河。
  • 市朝:指都市和朝廷,泛指繁華之地。
  • 龍門:地名,位於洛陽附近,古代有「鯉魚跳龍門」的傳說。
  • 紫鱗:指魚,這裏特指鯉魚。
  • 二賢:指司馬光和邵雍。
  • 九原:指九泉之下,即陰間。
  • 蠅頭蝸角:比喻微小的利益。

翻譯

在君實園中,堯夫窩內,獨自享受的樂趣正如同安樂一般。望着寬廣的水流,我的思緒飄向遠方,常常西望思念着伊洛之地。草色隨着車輪轉動,花香撲鼻而來,那風景至今仍如昨日。卻被杜鵑的啼聲打破了天河的寧靜,使得繁華之地顯得蕭索。

誰能再見到那萬古的龍門,春天桃花盛開時,鯉魚爭相躍出水面。月光下,微風中,水流不息,山巒依舊,怎能與兩位賢者共同品酒賞景。心中思考着經世之策,眼中映照着治亂之象,感嘆九泉之下難以再現。嘲笑紅塵中追逐名利的人,不過是爭奪微小的利益。

賞析

這首作品通過對君實園和堯夫窩的描繪,表達了對古代賢人司馬光和邵雍的懷念,以及對繁華世界的超然態度。詩中運用了豐富的意象,如「維水泱泱」、「杜鵑啼破天津」,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「蠅頭蝸角」更是對世俗名利的深刻諷刺,體現了作者的高潔志向和對古代賢人的敬仰。

淩云翰

元明間浙江仁和人,字彥翀。博覽羣籍,通經史,工詩。元至正間舉人。洪武初以薦,授成都府學教授。後坐事謫南荒。有《柘軒集》。 ► 808篇诗文