鳴鶴遺音蘇武慢並序
君實園中,堯夫窩內,獨樂正同安樂。維水泱泱,予懷渺渺,西望每思伊洛。草色隨車,花香襲屨,風景至今猶昨。被杜鵑、啼破天津,便覺市朝蕭索。
誰復見、萬古龍門,三春桃浪,衝岸紫鱗爭躍。月到風來,水流山在,安得二賢同酌。心上經綸,鑑中治亂,嘆息九原難作。笑紅塵、逐利爭名,總是蠅頭蝸角。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
註釋
- 君實園:指司馬光的園子,司馬光字君實。
- 堯夫窩:指邵雍的居所,邵雍字堯夫。
- 獨樂:獨自享受樂趣。
- 維水泱泱:形容水流寬廣。
- 予懷渺渺:我的思緒遙遠。
- 伊洛:指伊水和洛水,這裏代指洛陽,是古代文化名城。
- 襲屨:指花香撲鼻,屨(jù)是古代的鞋。
- 杜鵑:一種鳥,常在春天啼叫,聲音悽切。
- 天津:指天河,即銀河。
- 市朝:指都市和朝廷,泛指繁華之地。
- 龍門:地名,位於洛陽附近,古代有「鯉魚跳龍門」的傳說。
- 紫鱗:指魚,這裏特指鯉魚。
- 二賢:指司馬光和邵雍。
- 九原:指九泉之下,即陰間。
- 蠅頭蝸角:比喻微小的利益。
翻譯
在君實園中,堯夫窩內,獨自享受的樂趣正如同安樂一般。望着寬廣的水流,我的思緒飄向遠方,常常西望思念着伊洛之地。草色隨着車輪轉動,花香撲鼻而來,那風景至今仍如昨日。卻被杜鵑的啼聲打破了天河的寧靜,使得繁華之地顯得蕭索。
誰能再見到那萬古的龍門,春天桃花盛開時,鯉魚爭相躍出水面。月光下,微風中,水流不息,山巒依舊,怎能與兩位賢者共同品酒賞景。心中思考着經世之策,眼中映照着治亂之象,感嘆九泉之下難以再現。嘲笑紅塵中追逐名利的人,不過是爭奪微小的利益。
賞析
這首作品通過對君實園和堯夫窩的描繪,表達了對古代賢人司馬光和邵雍的懷念,以及對繁華世界的超然態度。詩中運用了豐富的意象,如「維水泱泱」、「杜鵑啼破天津」,營造出一種超脫塵世的氛圍。結尾的「蠅頭蝸角」更是對世俗名利的深刻諷刺,體現了作者的高潔志向和對古代賢人的敬仰。